列子禹之治水土翻译_禹之治水土也全文翻译 实时
1、大禹治理水土的时候,迷失了道路,误入一个国家。
2、那里滨临北海的北部,不知道距离中国有几千万里。
3、那个国家名叫终北国,不知道它的边界在哪里。
【资料图】
4、这里没有风雨霜露,不生长鸟兽、虫鱼、草木之类的生物。
5、四面八方都很平坦,周围环绕着层层迭迭的高山。
6、在国家的正中有一座山,名叫壶岭。
7、山的形状象只口小腹大的瓦罐。
8、山顶上有个洞口,洞口的形状象个圆环,名叫滋穴。
9、洞口中有泉水涌出,名叫神瀵。
10、它的气味清香胜过兰草花椒,味道甘甜胜过美酒。
11、一个源头分为四股水流,灌注到山下,周流全国,到处流遍。
12、那里地气平和,没有瘟疫。
13、人民性情委婉顺从,不竞逐,不争斗;心地柔顺,品性怯弱,不骄傲,不妒忌;长少同居,不分君臣上下;男男女女,一起游玩,男婚女嫁,不用媒的,不要聘礼;在河边居住,不耕种庄稼;气候温和,不织布帛,不穿衣服;百岁而死,不天折,不生病。
14、那里的人民繁衍兴旺,人口无数,只有喜悦安乐,没有衰老悲哀痛苦。
15、那里的风俗喜欢音乐,老老少少,成群结队,轮流唱歌,歌声整天不停。
16、饥饿疲倦了就喝神撰的泉水,力量和心神立刻得到恢复。
17、喝多了就会醉,十多天才醒过来。
18、用神氵粪的泉水洗澡,肤色洁白光滑,芬芳的香气十多天才消失。
19、周穆王到北方巡游时经过这个国家,留连忘返,在那里一直居住三年。
20、回到自己的国家后,仍旧思慕那个国家,怅然若失,不吃酒肉,不亲近嫔妃,几个月后才恢复了常态。
21、原文禹之治水土也,迷而失涂,谬之一国.滨北海之北,不知距齐州几千万里.其国名曰终北,不知际畔之所齐限,无风雨霜露,不生鸟兽、虫鱼、草木之类.四方悉平,周以乔陟.当国之中有山,山名壶领,状若甔甀.顶有口,状若员环,名曰滋穴.有水涌出,名曰神瀵,臭过兰椒,味过醪醴.一源分为四埒,注于山下.经营一国,亡不悉遍.土气和,亡札厉.人性婉而从物,不竞不争.柔心而弱骨,不骄不忌;长幼侪居.不君不臣;男女杂游,不媒不聘;缘水而居,不耕不稼.土气温适,不织不衣;百年而死,不夭不病.其民孳阜亡数,有喜乐,亡衰老哀苦.其俗好声,相携而迭谣,终日不辍音.饥惓则饮神瀵,力志和平.过则醉,经旬乃醒.沐浴神瀵,肤色脂泽,香气经旬乃歇.周穆王北游过其国,三年忘归.既反周室,慕其国,恍然自失.不进酒肉,不召嫔御者,数月乃复。
本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。